Ang Tagalog ay mayaman sa mga sawikain. Ang sawikain ay mga salita o pagpapahayag na karaniwang ginagamit sa araw-araw. Ang mga pagpapahayag na mga ito ay nagbibigay, hindi ng tiyakangkahulugan ng bawat salita, kundi ng ibang kahulugan.
The introduction and selections on this page were taken fromC.S. Canonigo's-MGA BUGTONG, SALAWIKAIN,SAWIKAIN at mga PILING TULA(Book I) © 1996 Cebu City, Philippines
A
~ agaw-buhay = naghihingalo = between life and death
(literal=life about to be snatched away)
~ anak-pawis = magsasaka; manggagawa = farmer; laborer; blue-collar worker
~ anak-dalita = mahirap = poor
~ alilang-kanin = utusang walang sweldo, pagkain lang = house-help with no income, provided with food and shelter
B
~ balitang kutsero = hindi totoong balita = rumor, gossip, false story
~ balik-harap = mabuti sa harapan, taksil sa likuran = double-faced person, one
who betrays trust
~ bantay-salakay = taong nagbabait-baitan = a person who pretends to be good,
opportunist
~ bungang-araw = sakit sa balat = prickly heat (literal=fruit of the sun)
~ bungang-tulog = panaginip = dream (literal=fruit of sleep)
BALAT (SKIN)
~ balat-sibuyas = manipis, maramdamin = a sensitive person (literal=onion- skinned)
~ balat-kalabaw = mahina ang pakiramdam, = one who is insensitive;
di agad tinatablan ng hiya with dense-face, (literal=buffalo-skinned)
...To be continued
No comments:
Post a Comment